zondag 31 augustus 2008

Adolf Glasbrenners visie op Rusland in 1848

Niets nieuws onder de zon
Nu het huidige Rusland met een president in het Kremlin — die de aloude naam voor dit berenrijk personifiëert: hij heet Medvjedjev, hetgeen in het Nederlands Van Beeren betekent (tweede naamval meervoud van het Russische woord medvjed) — zich meer en meer en op diverse fronten als absolutistisch heersend tsarendom profileert dat oppositionele stemmen (mond)dood laat maken, ende laatste weken al te nadrukkelijk op confrontatiekoers gaat met vroegere vazalstaten en het Westen, alles geheel georkestreerd door een der grootste vijanden van een vrije samenleving die de wereld in de laatste decennia van de twintigste en nu, in het begin van de eenentwintigste eeuw, zij het in een andere functie dan toen, kent als Vladimir Poetin — die alles andere is dan datgene wat hem door zijn boezemvriend Gerhard Schröder, de uitzinnig overschatte voormalige kanselier van de Bonsrepubliek Duitsland, wordt toedicht: "een loepzuivere democraat" — is het de hoogste tijd het functioneren van de huidige Tsaren van het Kremlin nog weer eens onder de aandacht te brengen. En wat kun je beter doen dan iets humoristisch uit het Duitsland van het midden der negentiende eeuw uit de kast te halen: een gedicht van de humorist annex satiricus Adolf Glasbrenner (1810-1876), opgenomen in de Komische Volkskalender für 1849.
Het onderhavige gedicht is een parodie op "Kennst du das Land wo die Zitronen blühen" uit de roman Wilhelm Meisters Lehrjahre, Drittes Buch (1795/96) van Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832).

Sehnsucht nach Russland [1]

Kennst du das Land wo die Karbatschen [2] blühn,
Wo dunklen Aug's die Kaviarkörner gün,
Ein feuchter Wind her von Sibirien weht,
Die Juchte [3] still und hoch die Knute [4] steht?
Kennst du es wohl? Dahin, dahin
Möcht' ich mit Dir, mein Thadden-Trieglaff, [5] ziehn!

Kennst du sas Haus: auf Schädeln ruht sein Dach,
Von Zähren glänzt des Czaaren Goldgemach;
Kosacken stehn und grinsen so mich an:
Was hat man Dir, du preuß'sches Kind gethan?
Kennst du es wohl? Dahin, dahin
Möcht' ich mit Dir, mein Thadden-Trieglaff, ziehn!

Kennst du das land, wo noch Constitution [6]
Befleckt nicht hat den alten Kettenthron;
Wo Sklaven liegen und der Galgen winkt
Jeglichem Sünder, der nach Freiheit ringt [7]
Kennst du es wohl? Dahin, dahin
Geht unser Weg! O, Thadden laß' uns ziehn!

Schreck von Rothstift [8]

__________
[1] Opgenomen in Adolf Glasbrenner, Unterrichtung der Nation — Ausgewählte Werke und Briefe in drei Bänden. Band 2, in de editie van het Büchergilde Gutenberg, Frankfurt am Main, 1981.
[2] Karwatsen
[3] Juchtleder
[4] Knoet
[5] Adolf von Thadden-Trieglaff, afgevaardigde in de Pruisische Landdag; politicus op de uiterst rechtse flank van het politieke spectrum.
[6] Grondwet
[7] Men is geneigd hier aan de voormalige directeur van de oliefirma Joegos te denken, die in een monsterijk showproces, zoals in de tijd en de geest van de besstachtig-krankzinnige sadist Stalin, is gevangengezet in een modern concentratiekamp.
[8] Parodistische link naar de toenmalige Minister van Oorlog (in de Pruisische regering Auerswald-Hansemann 1848): Ludwig Roth von Schreckenstein (1809-1858).
____________
Afbeeldingen
1. Gezicht op het centrum van de macht in het Rusland van de verachtenswaardige tsaren, de Sovjetunie van de even zo mensenverachtende communisten en van de huidige machtsbezeten en mensenverpulverende naäpers van alle kwalijke machtsmechanismen.
2. Adolf Glassbrenner. Ets uit een onbekend jaar.
3. Tekening behorende bij het bovenstaande satirische gedicht.

maandag 25 augustus 2008

Inclusief vermakelijkheidsbelasting, en nog meer onvrijwillige Duitse ambtenarenhumor

Men zou, bij het lezen van de titel boven deze bijdrage, op het eerste gezicht geneigd kunnen zijn te denken aan een contradictio in terminis, aangezien de meerderheid van de normale burgers in vrijwel alle westerse landen de overtuiging zijn toegedaan dat het ambtenarendom en humor twee zo tegenstrijdige fenomenen zijn dat zij elkander nimmer zullen kunnen raken. En, als men veel met beambten te maken gehad heeft — bijvoorbeeld als men van de overheid iets gedaan wilde krijgen waarop men volgens de bestaande regels recht heeft —, is de bereidheid niet bepaald groot om daarin ook maar de geringste humor te ontwaren. Toch kan men in alle objectiviteit ook bij ambtenaren van humor spreken, en de hieronder opgetekende voorbeelden van onvrijwillige humor — die doorgaans de beste papieren heeft vanwege de spontaneïteit — zijn daarvan de stille getuigen.

Warnung
Dieser Weg ist kein Weg. Wer es dennoch tut, wird bestraft.
(Oberpfalz, 1918)

Fahrplan
Das Postauto verkehrt in Zukunft wie folgt: Ab Linde 7.25, ab Wendler 7.30, ab Kirchberg 7.35. Die Rückfahrt erfolgt in umgekehrter Richtung.
(Programmablad van de Lugauer Volksbühne, seizoen 1928/29)

Eintritt zur Folterkammer
Hier zu sehen: Die berühmte Eiserne Jungfrau. Eintritt einschließlich Lustbarkeitssteuer 50 Pfennig.
(1916 op de burcht van Neurenberg)

Betriebsvorschrift
Es ist verboten, Personen in Aufzügen zu befördern, in denen das Mitfahren von Personen verboten ist.
(Mededeling in liften)

Der unbestellbare Brief
Empfänger verstorben, wohin unbekannt.
(Op een retourgezonden poststuk)

Am Schalter
Beamter: "Haben Sie denn nicht irgendeinen Ausweis?"
Ophaler: "Nein leider — ja doch, eine Photopgraphie von mir."
Beamter: "Lassen Sie sehen. Ja, Sie sind's. Hier haben Sie das Paket."
(Meebeleefd)

Polizeibericht
Am 2. 6. wurde ein Dirne festgenommen, die nach ihrem eigenen Geständnis einem Freier in seiner Wohnung eine Sparbüchse — sog. Glücksschwein — entwendet hat. Der unbekannte Freier wird aufgefordert, sich zu melden.
(München, 1930)

Feierliche Anordnung
Betreff: Bismarckfeier. Das Bezirksamt erläßt für dieim Jahre 1933 am Bismarckturm bei O. herkömmlich stattfindende Bismarckfeier gem. Art. 44 P.St.G.B. nachstehende Anordnung: 1. Das Mitnehmen von Hunden ist verboten. 2. Während der Feierlichkeit sind in den Ortschaften O. und A. sämtliche Hunde festzulegen.
(Bezirksamt Wolfratshausen 24. 3. 33)

Feuer breitet sich nicht aus
Vor der Zelle des 1498 auf dem Scheiterhaufen verbanter Mönches Savanarola im Kloster San Marco zu Florenz befand sich im Jahre 1921 ein Feuerlöschapparat.
(Met eigen ogen vastgesteld)

Benüzungsordnung
Fünf Minuten vor Schluß wird geschlossen.
(Vroeger was dat bij de ingang van de Volksbibliothek in der Luisenstraße in München aangegeven.)

vrijdag 8 augustus 2008

"De fraaie kokosbomen in het land der dromen" van de Silezische zwaan Friederike Kempner

Der Mensch

Wehmütig
Demütig
Viel verkannt und tief gebeugt
Ist der mensch, vom Weib erzeugt

* * * * *

Nachruf

Joseph Wolfsohn ist geschieden
Mann von Ehre, höherem Sinn.
Unverstanden bliebst hienieden
Joseph Wolfsohn, er ist hin.

* * * * *

Ergo

Ein unbekanntes Band der Seelen kettet
Den Menschen an das arme Tier
Das Tier hat seinen Willen — ergo Seele —
Wenn auch 'ne kleinere als wir

* * * * *

Vergeblich

Bitterböse ist das Leben
Und vergeblich alles Streben
Illusionen uns umschweben
Dich sich nie als Wahrheit geben.

* * * * *

Das scheußlich Materielle

Wie die Rose unter Dornen
Steht das Ideelle jetzt
Nur das scheußlich Materielle
Kommt zuerst und kommt zuletzt.

* * * * *

Edelweiß

Von den höchsten Bergen
Kommst Du so weit her
Weiße samtne Blume !
Intressierst mich sehr.

* * * * *

Amerika

Amerika, du Land der Träume
Du Wunderwelt, so lang und breit
Wie schön sind deine Kokosbäume
Und deine rege Einsamkeit.

* * * * *

Langeweile

Mich greift die Langeweile
Ich schreibe keine Zeile;
Die Bäume stehen öd und leer,
Man höret kein einzig Zwitschern mehr.

* * * * *

Ze droeg de bijnaam der silesische Schwan, doch ze heette Friederike Kempner. Geboren op 25 juni 1836 te Optatow in de provincie Posen, avanceerde ze tot moeder van de onvrijwillige humor, die ze in tal van verzen aan het papier toevertrouwde. Daarmee heeft ze haar tijdgenoten en van nakomende generaties zodanig opgevrolijkt dat haar werk in tal van edities en oplagen zijn verschenen. Friederike Kempner overleed op 23 februari 1904 in Friederikenhof bij Reichtal.
De hier geselecteerde versjes zijn afkomstig uit de achtste druk van haar Gedichte, verschenen te Berlijn in 1903.

dinsdag 5 augustus 2008

"Ten tijde van Achilles hadden de Grieken geen ander boek dan Homerus", wist Johann Galletti


Ich bin jetzt aus dem Konzepte gekommen und da dürft Ihr mich nicht darin stören.

Es ist eine üble Gewohnheit abends im Bette zu lesen, denn man hat Beispiele, daß mehrere Leute, die abends ihr Licht auszulöschen vergaßen, am Morgen, wenn sie aufwachten, verbrannt waren.

So, der Dritte wird nun der Sechste, und bis zum Zehnten muß jeder um zwei heraufrücken.

Zu den Zeiten Achills hatten die Griechen kein andres Buch as den Homer.

Wer über diesen Gegenstand etwas Schriftliches nachlesen will, der findet es in einem Buche, dessen Titel ich vergessen habe; es ist aber das 42. Kapitel.

Zu Portugal fängt das Klima erst in Februar an.

In Persien sind manche Berge so hoch, daß der Schnee nur auf Maultieren heruntergeschafft werden kann.

Die Inseln des Mittelmeeres sind alle großer oder kleiner als Sizilien.

Von Newton brauch ich nichts weiter zu sagen, als daß er gestorben ist.

Der afrikanische Löwe wächst bis zum zehnten Jahre und von da wird er immer größer.

Xerxes konnte seine Schiffbrücke nicht abbrechen lassen, weil der Sturm sie vorher zertrümmert hatte.

Beide, sowohl Karl als auch Karlemann sind starben, so daß nun beide gestorben sind.

Richard III ließ alle seine Nachfolger hinrichten.


Olaf VI war der Sohn Woldemars II, und alle Olafe hießen Olaf bis auf den 5ten, welcher Christian hieß.

Die Regierungen der Päpste waren nur kurz, obgleich immer den Sohn auf den Vater folgte.

Die eiserne Maske ist eine sehr merkwürdige Geschichte, von der wir aber gar nichts wissen.

Maria Theresia hatte bei ihrer Thronbesteigung viele Feinde: die Preußen, die Russen und die Österreicher.

Nach der Schlacht von Leipzig sah man Pferde, denen drei, vier und noch mehr Beine abgeschossen waren, herrenlos herumlaufen.

___________
Afbeeldingen
1. Johann Georg August Galletti (1750-1828), leraar
aan het gymnasium te Gotha en 'vader van de onvrijwillige humor'.
2. Titelpagina van een verzameling Duitstalige onvrijwillige humor, verzameld en in 1935 voor het eerst uitgegeven door Ernst Heimeran (1902-1955), München.